Yamaguchi Momoe "Yume Saki Annainin" (山口百恵「夢先案内人」歌詞)
On the moonlit sea, the gondola the two of us rode on
Glided on without stirring up a single wave
Signs of the morning faintly began to stain
The eastern sky with the color of spilt wine
These, these are the kinds of dreams I had
Sometimes, you would turn back and give me a
Wink and Kiss
Although I shrug my shoulders to your signals while smiling,
It’s because I’m a bit sleepy and it’s just before dawn
The sky becomes sharp like a crescent moon
The gondola increases its speed and takes off
The morning has only half lifted its velvet curtain
Those, those are the kind of dreams I saw
Reflected onto the water’s surface
Sometimes, you would turn back and give me a
Wink and Kiss
The gentleness of a faint love is starting to swell up in
My clamoring chest right before dawn
The moon hides its light in the morning and
Its shadow becomes a thin white line
Now, the sun is accompanied by countless clouds
As it shines while it rises in the sky
Those, those are the kind of dreams I had
Sometimes, you would turn back and give me a
Wink and Kiss
The two of us watching over this, are at a loss for words
Due to the joy of life right before dawn
We’re at a loss for words right before dawn
Romaji
Tsukiyo no umi ni futari no notta gondora ga
Nami mo tatezu ni subette yukimasu
Asa no kehai ga higashi no sora wo honnori to
Wain koboshita iro ni someteyuku
Sonna sonna yume wo mimashita
Anata wa tokidoki furimuki
Wink and Kiss
Hohoeminagara aizu ni kata wo sukumetemo
Choppiri nemui yoakemae desu
Mikadzuki moyou sora ga togatte gondora mo
Supiido agete susunde yukimasu
Asa wa hanbun biroodo sei no maku agete
Mizu no omote wo kagami ni shiteyuku
Sonna sonna yume wo mimashita
Anata wa tokidoki furimuki
Wink and Kiss
Tokimeku mune ni honoka na ai no yasashisa ga
Komiagetekuru
Yoakemae desu
Tsuki wa hikari wo asa ni kakushite kage dake ga
Shiroku hosoi sen ni narimashita
Taiyou ga ima takusan no kumo shitagatte
Kiramekinagara nobotte yukimasu
Sonna sonna yume wo mimashita
Anata wa tokidoki furimuki
Wink and Kiss
Mitsumeru futari ikiteru koto no yorokobi ni
Kotoba wo nakusu yoakemae desu
Kotoba wo nakusu yoakemae desu
月夜の海に二人の乗ったゴンドラが
波も立てずにすべってゆきます
朝の気配が東の空をほんのりと
ワインこぼした色に染めてゆく
そんな そんな夢を見ました
あなたは時々振り向き
Wink and Kiss
微笑ながらあいずに肩をすくめても
ちょっぴり眠い夜明け前です
三日月模様 空が尖ってゴンドラも
スピード上げて進んでゆきます
朝は半分ビロード製の幕上げて
水の表面を鏡にしてゆく
そんな そんな夢を見ました
あなたは時々振り向き
Wink and Kiss
ときめく胸にほのかな愛のやさしさが
込み上げてくる夜明け前です
月は光を朝に隠して影だけが
白く細い線になりました
太陽が今たくさんの雲従えて
きらめきながら昇ってゆきます
そんな そんな夢を見ました
あなたは時々振り向き
Wink and Kiss
見つめる二人 生きてることの喜びに
言葉を失くす 夜明け前です
言葉を失くす 夜明け前です
Fun fact: Akina Nakamori sang this song for her third participation at Star Tanjo! and won. This song is just awesome. Thanks for the translation.
ReplyDelete